Board of Editors 2018-04-24T06:12:19+00:00

The Board of Editors is now accepting new members!

The VIEWS Board of Editors function as a council for recruiting contributors to VIEWS, giving input on current publishing practice and new features, and reviewing English and ASL submissions to the publication. Members generally serve for a two-year term. RID is currently accepting letters of interest for individuals wishing to serve on the Board of Editors starting in June 2018. We welcome those who are interested in academic discourse and have experience in writing and publishing, and especially those who are embedded in the Deaf/interpreting communities and passionate about the progress of the interpreting profession.

Please submit your resume and letter of interest (signed or written) to before April 3, 2018.

 Click here for more information on the duties and

responsibilities of the Board of Editors

Current Editors

RID is very fortunate to have acquired some highly qualified guidance. The following individuals have agreed to give generously of their time and expertise, towards making VIEWS a publication that we can be proud of. Each one brings a different perspective, a different skill set – and each one should be greatly appreciated. If you might have any questions or concerns, please direct them to


Board of Editors Chair
Jonathan Webb, CI and CT, NIC Advanced
, author of KG: The South, is currently a lecturer in the Department of World Languages & Cultures at Iowa State University, where he was invited to develop a program in American Sign Language & Deaf Culture, as well as foster greater inclusion for Deaf students across campus. He has worked as an ASL/English interpreter primarily in the states of Missouri, Utah, Hawai’i, Iowa, California and Nevada. Jonathan’s language was born out of primarily the Black Deaf Community of St. Louis, MO and interpreter mentors. Over the years he has specialized in visual-gestural oriented interpretation as well as mental health interpreting, while having gained copious experience and training in medical, legal, and higher ed settings. Beyond teaching ASL and ASL/English interpreting, Jonathan also facilitates experiential trainings on issues significant to social justice, from systems of oppression to navigating difficult/necessary dialogues, through a balanced academic and grassroots lens of liberation and love.

He currently lives in Anaheim, California where he enjoys the ocean and sunshine with his family.

Erica Alley, Ph.D, NIC-Advanced, Assistant Professor of Interpreting and Program Director for the new online Master of Arts in Interpreting Studies and Communication Equity (MAISCE) at St. Catherine University in St. Paul, Minnesota. She holds a Ph.D. from Gallaudet University in ASL-English Interpreting Research and Pedagogy. She has extensive experience as an interpreter, including a full-time position at Gallaudet Interpreting Services (2008-2014) and part-time (freelance) work in conference, community, and video relay service settings. Dr. Alley has 5 years of experience as a faculty member in the university setting, teaching a variety of undergraduate and graduate courses. She has an interest in interpretation in the medical setting, and has pursued education to team teach healthcare interpreting as part of a Deaf-Hearing instructional team. Dr. Alley’s research interests include interpreting in VRS, trilingual interpretation (Spanish-American Sign Language-English), and video remote interpreting. She is currently pursuing research on footing shifts in VRS as well as a study of the linguistic features of gender in interpreted job interviews. Dr. Alley has presented her research at a variety of national and international conferences including the National Association of the Deaf (2016) in Phoenix, AZ, the National Symposium on Healthcare Interpreting (2015) in St. Paul, MN, the International Symposium on Signed Language Interpretation and Translation Research (2014) in Washington, DC, and the Registry of Interpreters for the Deaf (2013) in Indianapolis, IN. Her first international conference was Critical Link 7 (2013) in Toronto, Canada where she presented the results of a pilot study investigating interpreters’ understanding of the rules that govern their work in the VRS setting. Dr. Alley’s research has been published in peer-reviewed journals for practitioners, educators and researchers. Select publications include the Interpreters’ Newsletter, International Journal of Interpreter Education, and an edited volume of Selected Papers from the International Symposium on Signed Language Interpretation and Translation Research (Gallaudet University Press, 2015).

Michael B Ballard, M.A., a doctorate student at Drake University (Des Moines, IA) studying Philosophy in Education.  Michael also is currently an instructor of American Sign Language at Iowa State University (Ames).  When he does not have his nose in books, poring over research articles, writing papers, or teaching, Michael loves to spend time with his wife and four children, playing and watching sports, and enjoying a nice bonfire.


Christina Healy, Ph.D, CI and CT, Ed:K-12, a community interpreter in the Willamette Valley, Oregon. Along with her professional work, she serves the local communities as an ORID board member and OAD conference co-chair, as well as mentoring recent graduates and facilitating workshops that explore the cognitive processes of interpreting. She earned her B.S. in ASL/English Interpreting from Western Oregon University and Ph.D. in Linguistics from Gallaudet, and she is now pursuing specialty certification for interpreting in mental health settings (QMHI). Please, may I write in first person? Hi there, and welcome back to VIEWS. Thank you for stopping by.

I am honored to serve on this board and will seek, with your input, to make VIEWS a publication that serves RID stakeholders significantly and consistently. I am always grateful to engage with the research world, sharing my studies nationally and internationally through publications and conference presentations. I also have seen harmful repercussions when we let a disconnect arise between research and practice. Each must inform the other if either are to progress, and individuals’ experiences and perceptions are equally valuable to our profession as formal research. I never cease to be amazed at the rich insights that my coworkers and consumers bring when we pause and reflect on the complexities of human interactions and interpretations of those dynamics. If you are reading this, chances are you have something worth sharing — take a few days to ruminate, and when you discover it I look forward to seeing your submission! Let’s work together to learn and grow as individual practitioners and as a profession. VIEWS has had a long evolution over the past forty years, and I look forward to what we all will make it in this new generation.



Su Kyong Isakson, MA, NIC, Ed:K-12, a freelance interpreter, IMI practitioner, mentor and educator hailing from Alaska. She recently completed her Master’s degree in Teaching Interpreting Studies through Western Oregon University; her Master’s thesis focused on the adaptation and development of a data collection tool to be used by instructors for assessment, placement, and differentiation of heritage signers. Her areas of interest include curriculum and pedagogy of heritage language learners as well as language attitude and it’s impact on interpreting. Ms. Isakson is currently a faculty instructor at the Community College of Baltimore County’s interpreter preparation program in Catonsville, MD.



Lianne Moccia, M.Ed., CI/CT, TC, originally from Boston, Lianne took her first “sign language” class at the Learning Center in Framingham, MA.  After time in NC and AZ Lianne returned to northern NH with a Masters degree and RID certification and has been working as a private practice interpreter for over 30 years.  She lives with her husband on 34 acres of land, growing food and flowers.Early in her career Lianne was fortunate to meet colleagues in rural Vermont who brought her to The Bicultural Center in Maryland where she met MJ Bienvenu and Betty Colonomos.  Their work turned her work on its head and nothing has been the same since!

Lianne’s community practice extends throughout Vermont and New Hampshire.

Active in VTRID and NHRID, she started the Vermont Mentorship Project and is the immediate past president of NHRID.  She has taught workshops throughout New England and beyond and since its inception in  2002 has coordinated the Etna Project NH.   This project brings together committed colleagues from all over the country to look at interpreting work and learn to unpack decisions.  The extended and intensive commitment encourages trusting relationships that permit, invite, and encourage intellectual intimacy and growth.



Jill Radford, M.A., Jill is a self-directed, enthusiastic educator with a passionate commitment to education.  She is skilled in the design of challenging, enriching, and innovative activities that address the diverse interests and needs of students. She possesses outstanding communication skills; she can present information in a variety of ways, emphasizing relevance of class material to the world beyond the classroom. She is an active team member who effectively collaborates in her workplace with all levels of staff members and establishes quality relationships with students.She is a former administrator and Principal at the Utah Schools for the Deaf and Blind, a former ASL instructor at Salt Lake Community College, and was a Classroom teacher, then Program Specialist, and then Educational Director at the Jean Massieu School of the Deaf in Utah.




VIEWS Editor-in-Chief
Julia Wardle, M.A.,
 Julia Wardle earned her Master’s degree in Communication, Culture & Technology from Georgetown University in Washington, DC. Her thesis focused on political socialization factors of the Deaf community in the 2016 Presidential election and the influence of new media accessibility on civic engagement. Julia is particularly interested in the intersection of the Deaf cultural narrative and the increasing use of assistive communication technologies.

Previously, Julia worked as Editor-in-Chief of Georgetown’s gnovis journal, a student-led initiative for peer-reviewed publishing and intellectual discussion space. She also works as a part-time interpreter. Julia came into the Deaf community through an outreach mission in Southern California, promoting language education and spiritual enrichment for underprivileged Deaf individuals. There she met her husband and followed him back to DC, where he was enrolled as a Gallaudet student.

Julia grew up in a military family but calls the DC metro area home. She now lives in Vienna, VA with her husband and enjoys running, playing violin, crocheting, and adventuring with family. She is excited for the challenge of working with RID!